Papiers de Chine

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

jeudi 10 janvier 2008

Fin de semestre, remise des diplômes et restaurant chinois

Hier, c'était la fin officielle de mon semestre d'étude en Chine. On a eu notre cérémonie de remise des diplômes. Comme c'était prévisible, j'ai eu mon premier semestre haut la main :o)

diplome2 Ce qui est sûr, c'est que les chinois aiment la paperasse et les dorures: maintenant, j'ai un Certificat de mon école Shanghaienne (en anglais) fourni avec sa protection en carton, un diplôme en chinois (mention "grand progrès", ou quelque chose du genre) avec sa protection en carton recouverte de tissu rose brodé (si si, rose!), un certificat plastifié spécial pour les cours d'Export Business Simulation, une feuille qui détaille mes notes, une photo plastifiée de toute la promotion, un porte-clé transparent représentant des pandas qui s'allume et clignote en bleu/rouge/vert/rose/orange (si si !), et, last but not least, une petite enveloppe rouge contenant une bourse de l'Etat Chinois, attribuée au mérite.
diplome1 Moi, avec ma mention, "grand progrès", j'ai eu droit à 30 euros, mais certains fayots qui ont eu mention "excellent" ont eu droit à 100 euros... Bon a savoir, pour les étudiants de l'année prochaine.

diplome3

Après la remise de diplômes, l'école nous a invité au restaurant. Et comme je suis gentil, je vous ai refais une petite vidéo pour vous présenter tout ça (et dans cette vidéo, vous pouvez même me voir me ridiculiser en Chinois devant une de mes profs)...

La chine pour les nuls épisode 13 - Restaurant chinois après la remise des diplômes (lien direct)

Et message spécial pour tous ceux qui bossent ou qui sont en partiels: je pense très très fort à vous, hein! Moi, je suis en vacances!

mercredi 28 novembre 2007

De l'utilité de boire de la bière

pijiu3

Parlons un peu des cours, pour une fois. Je suis quand même censé être ici pour apprendre le chinois, entre autre. A l’institut, on a trois matinées de cour de chinois, en plus des cours généraux en anglais. Les méthodes d’apprentissage sont classiques : étude d’un texte, liste de vocabulaire et règles de grammaire en rapport avec le texte, et exercice pour appliquer ce que l’on vient d’apprendre. Et souvent, la prof nous demande de faire des exemples avec les nouveaux mots ou en utilisant les règles de grammaire, ou de faire des petits jeux de rôle à deux ou trois pour s’habituer à parler chinois.

pijiu1

C’est là que la bière intervient. Pour se forcer à parler le plus possible, avec Steven, on place « bière » dans le maximum de phrase possible. Au fur et à mesure des cours, la prof a donc eu droit à des phrases tels que :

  • «Certains jours je bois de la bière Qingdao, certains jours je bois de la bière Suntori. 有时候我喝 青岛啤酒,有时候我喝Suntory 啤酒.»
  • «La bière française est plus chère que la bière chinoise. 法国啤酒比中国啤酒贵。»
  • «Parce qu’il n’y a plus de bière dans le frigo, moi et mes potes ont va au bar. 因为冰箱里没有啤酒,所以我和朋友们一起去酒吧。»
  • «Dans l’avion de Pékin à Shanghai, on a le temps de boire combien de bière ? 从北京到上海坐飞机,有时候喝多少啤酒?»
  • «Boire de la bière est très bon pour la santé. 喝啤酒对身体很有好处。»

Jusqu’à un récent (et déjà mythique) « je pense encore que la dernière fois que j’ai bu trop de bière, j’ai vu un éléphant rose. 我还是觉得我醉了的时候, 我看了一只玫瑰红的大象。 » La prof s’est demandé pendant un moment ce que je voulais dire par là, et même après plusieurs tentatives d’explication en anglais, je ne suis pas sûr qu’elle ait compris les subtilités de cette expression française…

On pirate aussi les dialogues. Un exercice sur le thème «comparer Pékin et Shanghai» s’est terminé en «comparaison des bars français et des bars chinois»,un autre sur le thème « j’arrive en retard à un rendez vous » aurait pu s’appeler « désolé, j’étais au bar avec des potes »… Et le dialogue « je vais acheter des fruits » de ce matin s’est transformé en « il nous faut quoi pour faire du punch ? ». Je suis plutôt content de moi, d'ailleurs: en un texte, j'ai réussi à placer bière, punch, rhum, hard drink, soft drink, gros buveur et ivrogne (酒鬼/jui gui, c'est à dire "fantôme d'alcool", pour ceux que ça intéresse). Ça à fait rire la prof, qui m'a ensuite félicité.

Comme d'hab.
pijiu2

Parce que mine de rien, ça marche. C'est fou le nombre de phrases que l'on peut faire avec bière. Du coup, je suis l'un de ceux qui parlent le plus en cours. Comme quoi, boire de la bière aide à avoir des bonnes notes (et en plus, ça permet d'économiser l'eau).

PS: pour la morale et pour rassurer ma Môman: l'abus d'alcool est dangereux pour la santé, consommer avec modération même si des fois ça fait du bien, et perso, j'ai du boire maximum cinq fois de le bière et une fois du vin, depuis que je suis en Chine...